Fachübersetzungen

 
 
Fachübersetzungen verlangen von Übersetzer nicht nur sehr gute Kenntnise von Ausgangssprache und besonders Zielsprache, sondern dass sie vor allem das Gebiet von Text, der zu übersetzen sehr gut fachlich kennen. Wenn es zum Beispiel um ein juristisches Text geht, dann ist es wichtig, dass sie die entsprechende juristische Fachkenntnisse haben, um das Text richtig übersetzen zu können. Wenn es um Übersetzung von technische Dokumentation, dann ist es wichtig, im Bereich von Technik, die entsprechende Ausbildung zu haben.
 
Start blogging by creating a new post. You can edit or delete me by clicking under the comments. You can also customize your sidebar by dragging in elements from the top bar.